日本真的好好喔!!!!!!
轉至 ~愛の絆~ kat-tun関連訳作
6/7
昨天6/6單曲發售日,日本時間中午12~13點時KAT-TUN有從J Web統一發手機簡訊到登錄會員的手機中。以下是中日文。
From: info-amm@johnnys-web.com
Date:
Subject: 單曲『喜びの歌』本日發售!!
田口:這是闊別已久的單曲,也是6人活動再度開始的第一張,喜悅就一起分享吧!
中丸:今天,擺滿在店內,沒有預約的人請務必去唱片行看看。最棒能投入的歌曲喔!附歌也超酷的喔。我,每天都在聽!大家也請務必聽聽看。伸伸懶腰!
赤西:很有氣勢,率直的歌詞。呈現與至今不同的風味,請聽聽看。伸伸懶腰。
中丸:喂!
赤西:耶?那,(四肢僵硬的)啪啪響(笑)。
亀梨:上次的單曲是情歌曲調的歌曲,但這次完成的作品是比較接近出道歌曲的搖滾曲調。覺得是相當容易明瞭的編曲。請務必務必聽聽看!
上田:發售單曲了!大家,像在聯誼等場合時請務必多唱。請對喜歡的人唱。會炒熱氣氛的!
聖:大家好!伸伸懶腰!我是田中聖喔(笑)。這次單曲『喜びの歌』發售了,嘛~呢,這首歌相當那個的厲害,請務必能買的話就很高興了!
亀梨:那個呢!
聖:對對。
亀梨:不聽是不會明白的(笑)。
日文:
From: info-amm@johnnys-web.com
Date:
Subject: シングル『喜びの歌』本日発売!!
田口:久しぶりのシングルということで、6人で再開してやっていく1枚目なので、喜びを一緒に分かち合いましょう!
中丸:今日、店頭に並ぶんですけど、予約していない方はぜひお店に行ってチェックしてください。最高にノれる曲ですよ!カップリング曲もめっちゃカッコいいですよ。オレ、毎日聴いてます!皆さんもぜひ聴いてください。にょきにょき!
赤西:勢いがあって、ストレートな歌詞になっております。いままでと違うテイストになっているので、聴いてみてください。にょきにょき。
中丸:おいっ!
赤西:え?じゃあ、ばっきばき(笑)。
亀梨:前回のシングルはバラードチックな曲でしたが、今回はどっちかというとデビュー曲に近いロック調な曲に仕上がっているのではないかなと。結構わかりやすいアレンジなのかなと思います。ぜひぜひお聴きください!
上田:シングルが発売しました!皆さん、ぜひ合コンなどで沢山歌ってください。気になった人に向かって歌ってください。盛り上がります!
聖:どうも!にょきにょき!田中聖だよ(笑)。今回『喜びの歌』というシングルが発売されることになりましたが、まーね、これは凄くアレだと思うので、ぜひ買っていただけると嬉しいなと思います!
亀梨:アレだよね!
聖:そうそう。
亀梨:聴かなきゃわからないから(笑)。
留言列表